Skip to main content

Thoughts on 1Q84's impending English translation.

I like the thinking that 1Q84 is pronounced "Q-teen eighty-four". It rolls off the tongue much nicer than "one Q eighty-four". I'm not sure where I read this first but I'm guessing it's Literary Saloon. I'll have to check (but I won't cos I'm lazy today. Well, I've always been lazy. Anyway, I digress.)

I'm guessing the huge tome will be making its way to the English-speaking shores by the middle of next year. In a recent interview at asahi.com, Jay Rubin (one of Murakami's translators) revealed that he'll be finishing his translation of books 1 and 2 of 1Q84 by mid-November and Philip Gabriel is supposed to finish book 3 by then.

So my first reaction to this is, "yay! There's finally some real progress and I can hope of reading it soon(ish)!" but my second reaction is more important, which is, "WHAT, there's two translators working on this???"

Now I understand why they chose to go this route, the 1Q84, as a whole, is a massive beast after all. One translator just might not be enough! But if anyone who's read enough of Murakami in English knows that his three different translators all have different styles. I don't want to be reading the first two books and then have my enjoyment pulled out of me when I get to the third book just because of a change of translation style.

Oh well, if they give this the same care they did while editing the English translation of Wind-up Bird Chronicles, I think there really won't be much of a problem.

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Lesson: Commemorative Covers are Lame.

Well, I got the first day cover that commemorates the 35th anniversary of the establishment diplomatic relations between China and Malaysia that I mentioned a couple of posts ago. Except that it's not a first day cover, it's a commemorative cover, which is a slightly different beast. I guess I should read the news article properly next time! The difference between the two is that first day covers are specially-designed envelopes stuck on with specially-designed stamps, and marked with a specially-designed postmark. A commemorative cover is a specially-designed envelope... and that's it. All in all, it's an unremarkable affair, especially if you're used to well-designed first day covers (not that Malaysian first day covers are well-designed... but I digress). Oh sure, a commemorative cover has a stamp printed right on to it but that's just like an overglorified aerogramme. Lame. On the whole, what a disappointment. I haven't been collecting first day cover

HOWTO: Get Rid of Silverfish

The bane of every book collecting person: the Silverfish. DUN DUN DUNNNNN!!! How to get rid of them? If one book has been infected, place it inside an air-tight plastic bag along with some silica gel desiccant. The silica gel is important to get rid of moisture, because you will now place the sealed plastic bag with the book in it inside the freezer. Leave it in there for a couple of days so that those bugs catch their death of cold. If you're feeling particularly paranoid, (like I usually am) feel free to leave the plastic bag in there for a week. If they're not dead, then you might likely have an infestation of zombie silverfish , which is out of the scope of this blogpost. But what if a whole colony of silverfish decided to invade your whole bookcase? Then you have to make sure you're ready for war. Place a generous amount of silica gel (or if you can find it, diatomaceous earth) behind your books at the back of the shelves so that moisture levels remain low.

Send me to Clarion West! - My crowdfunding effort.

I just launched my crowdfunding page to help fund my Clarion West trip on GoGetFunding and I am nervous as heck. Anyway here's a link . Any help or support much appreciated even if it's just to share the link around. Thank you so much!