Skip to main content

Nanowrimo Day 3: Still doing all right.

Well, I'm still alive. I've managed 5073 words and I'm still on target for 50k by the end of November.

This year has been a different kind of Nanowrimo for me. Usually, I'd write like the wind and would churn out about 15,000 words in less than three days then after that I'd stop writing for a while, and most often, I would not even continue.

This year though I've taken a very marathon-y pace at doing Nanowrimo (which is what Nanowrimo really is -- a marathon) and haven't done any ridiculous wordy sprints. I've managed to meet the daily target of 1667 words so far and haven't gone overboard.

I can't keep this pace however, because Friday is a holiday (Happy Diwali, people) and that's followed by a weekend which means I'll be at home, which means I probably won't do any writing. I have a baby and wife and both of them are huge attention seekers so I doubt I will get any writing done while they're around.

So today I really wanted to add an extra 1500 words to my wordcount but I'm not sure if I can because my mind goes blank every time I look at the Word document in front of me.

Hmm, did I say I want to tell you about the novel I'm writing? Eh, maybe some other day. The last thing I want to do right now is to talk about what I've been writing the whole day (and the whole of the past two days).

Comments

  1. Well done, Ted. It sounds like you've got a strategy that works for you this time round. Writing is like fitness, as you say - little and often is better than overdoing it all in one go!

    ReplyDelete
  2. Thanks, Yang-may. Easy does it, I guess!

    ReplyDelete
  3. What?! Marathons are for masochists. Write like the wind, Tiddy! The wind!

    ReplyDelete
  4. You haven't posted in a long time. I hope you come back and blog again soon. =(

    ReplyDelete
  5. Sorry John. Been busy with life. My daughter takes up most of my time now. I just finished reading a book though and I was thinking of writing down my thoughts on it but I don't know when I'll get round to it.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

REVIEW: Confessions of an Old Boy by Kam Raslan

Kam Raslan's right. In the preface for his new book, Confessions of an Old Boy: The Dato' Hamid Adventures he writes that we've known Dato' Hamid all our lives. Seeing as my own dad is an old boy of MCKK, the people I get to meet when he drags me to an Old Boy function and the people he tells me of, reflect the characters found in Kam's book. It really does feel like I've known Dato' Hamid all my life. Dato' Hamid is a civil servant of the Tunku Abdul Rahman generation. He is the sort of person you rarely see nowadays, a fine example of the anachronistic Malay. This generation, groomed in the ways of the colonial British would be out of place not just in 21st century Malaysia, but in Britain too. And yet, Dato' Hamid, in all his snobbishness and patronising ways, is essentially a Malaysian. Without people like him, our country would probably never exist at all. At least not like we know it now. I'm glad that Kam Raslan decided to capture this ...

Lesson: Commemorative Covers are Lame.

Well, I got the first day cover that commemorates the 35th anniversary of the establishment diplomatic relations between China and Malaysia that I mentioned a couple of posts ago. Except that it's not a first day cover, it's a commemorative cover, which is a slightly different beast. I guess I should read the news article properly next time! The difference between the two is that first day covers are specially-designed envelopes stuck on with specially-designed stamps, and marked with a specially-designed postmark. A commemorative cover is a specially-designed envelope... and that's it. All in all, it's an unremarkable affair, especially if you're used to well-designed first day covers (not that Malaysian first day covers are well-designed... but I digress). Oh sure, a commemorative cover has a stamp printed right on to it but that's just like an overglorified aerogramme. Lame. On the whole, what a disappointment. I haven't been collecting first day cover...

REVIEW: Pinball, 1973 by Haruki Murakami.

UPDATE: My Wind/Pinball review can be found here . ISBN: n/a Publisher: n/a Paperback: 160 pages In Murakami fan circles, simply owning a copy of Pinball, 1973 is a mark of hardcore-ness. Like Hear the Wind Sing before it, Haruki Murakami does not allow English translations of Pinball, 1973 to be published outside of Japan. Back in the 80s, Alfred Birnbaum translated it into English and Kodansha published it as a novel for Japanese students who wanted to improve their English. While the English edition of Hear the Wind Sing continues to be reprinted and sold in Japan (and available for a moderate sum via eBay, see my review ), Kodansha stopped its reprint runs of the English edition of Pinball, 1973 and has now become a collector's item, fetching vast amounts of money on auction sites and reseller stores. Last time I checked, the cheapest copy went for USD$2500. Of course, Murakami addicts or the curious can always download a less than legal PDF of the book, painst...